Aucune traduction exact pour كلية الحضور

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe كلية الحضور

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Frauen müssen in die Interimsregierungen, alle Ministerien und Komitees und in die Überlegungen, die sich mit dem Regierungssystem der nationalen und kommunalen politischen Ordnung befassen, einbezogen werden.
    داخل الحكومة الانتقاليّة لا بدّ أن يكون للمرأة حضورها في كلّ الوزارات والهيآت ومجالس التّفكير التي تعنى بمسائل نظام الحكم وتسيير المؤسّسات الوطنيّة والمحليّة البلديّة.
  • Der Israel-Konflikt, die militärische Bedrohung der arabischen Staaten durch die jüdische Regionalmacht und entsprechend das übergroße Gewicht der Militärs in den arabischen Staaten müsste zumindest latent erhalten bleiben; die von der Administration Bush in Aussicht gestellten Lösungen haben proisraelische Schlagseite und fordern das Unrechtsempfinden der Araber neu heraus.
    إنّ النزاع العربي الإسرائيلي والتهديدات التي تشعر بها الدول العربيّة من جرّاء القوّة العسكريّة الجهوية للدولة اليهوديّة المجاورة، وما ينجم عن ذلك من تضخّم للوزن العسكري لدى الحكومات العربيّة ستظلّ كلها حاضرة، كامنة الحضور على الأقلّ ؛ فالحلول المقترحة من قبل حكومة بوش تحمل ميولا إسرائيليّة وتستنهض مجدّدًا الشعور بالغبن لدى العرب.
  • Im Interesse der Gewährleistung einer fairen und öffentlichen Verhandlung und der Glaubwürdigkeit des Verfahrens besteht Einvernehmen darüber, dass Vertreter der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen, des Generalsekretärs, der Medien und nationaler und internationaler nichtstaatlicher Organisationen jederzeit Zugang zu der Verhandlung vor den Außerordentlichen Kammern haben.
    ومن أجل ضمان نزاهة الجلسات العامة ومصداقية الإجراءات، من المفهوم أن لممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والأمين العام، ووسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية الحق في كل الأوقات في حضور الإجراءات في الدائرتين الاستثنائيتين.
  • Letzte Woche hielten Russland und China in Gegenwart desrussischen Präsidenten Wladimir Putin und des chinesischen Präsidenten Hu Jintao gemeinsame Militärmanöver ab.
    في الأسبوع الماضي نفذت روسيا والصين مناورات عسكرية مشتركةفي حضور كل من الرئيس الروسي فلاديمير بوتن والرئيس الصيني هيو جينتاو.
  • Du weißt nicht, was das heißt, wenn die Leute dich... wenn das ganze Publikum dich nicht will.
    انت لا تعلم ما تعني لتعرف هؤلاء الناس كل الحضور لا يريدونك
  • Alle Unteroffiziere um 0400 zur venerischen Untersuchung.
    على كل الضباط بلا مهمة الحضور من اجل فحص اسلحة الساعة 0400
  • Jeder Systemherr kann einen menschlichen Sklaven mitbringen.
    كل حاكم نظام من الحضور سيسمح له باصطحاب خادم إنساني واحد
  • Lächerlich, von so weither zu kommen, aber sie sind die Besten.
    أليس هذا غريبا؟ الحضور كل هذه المسافة إلى هنا ولكنهم فعلا الأفضل إذن لماذا لا يمكنهم إزالة هذه البقع؟
  • Vielleicht brauchen wir eine neue Haushälterin. Vielleicht sollte die Haushälterin jetzt jeden Tag kommen.
    ربما على مدبرة المنزل الحضور في كل يوم الآن
  • Alle Mann draußen antreten zur Hinrichtung von Lieutenant Hart.
    اريد حضور كل من فى المعسكر ليشهدوا اعدام هارت